¿Cuánto cuesta una traducción jurada en 2024?
En 2024, el costo de una traducción jurada varía dependiendo de varios factores, incluyendo el idioma de origen y destino, la complejidad del documento, y el tiempo de entrega requerido. A continuación, exploramos los distintos elementos que afectan el precio de las traducciones juradas y proporciona una visión general de los honorarios de un traductor jurado en España.
>> Solicite una cotización gratuitamente.
Factores que influyen en el precio de las traducciones oficiales
El precio de una traducción jurada no es uniforme y puede variar significativamente. Los factores principales que influyen en el costo incluyen la combinación lingüística, el tipo de documento, la cantidad de traductores jurados en activo en el par de idiomas, y la urgencia del servicio.
>> Pida un presupuesto sin compromiso.
Combinación de lenguas
El par de idiomas es uno de los determinantes clave del precio. Por ejemplo, es más barata la traducción jurada de español a idiomas con gran número de traductores oficiales, como inglés, francés, alemán, portugués, italiano o polaco. Por el contrario, el precio es mucho mayor en el caso de traducciones oficiales a idiomas con pocos traductores autorizados, como ocurre con el ucraniano, islandés, lituano, noruego, persa o turco, por ejemplo.
Uno de los servicios de traducción jurada en España con mayor demanda es la traducción jurada del inglés al español. La gran oferta y disponibilidad de traductores jurados capacitados por el Ministerio de Exteriores en este par de idiomas contribuyen a que los precios sean moderados. Solo en esta combinación lingüística, encontramos inscritos en la lista oficial de traductores jurados del MAE más de 3800 traductores oficiales.
Tipos de documentos
El tipo de documento también afecta al precio. Las traducciones juradas de títulos universitarios, diplomas, historiales académicos, boletines de notas, partidas de nacimiento, certificados de matrimonio y otros documentos estándar suelen tener un costo menor comparado con documentos técnicos o legales más complejos. La traducción oficial de certificados de antecedentes penales, contratos de trabajo, resoluciones judiciales, sentencias de divorcio, sentencias judiciales, balances bancarios, escrituras societarias, etc. tienen un precio mayor habitualmente. El servicio de traducción oficial de documentos de nuestra agencia de traducción jurada abarca desde carnés de conducir o pasaportes hasta documentos notariales y certificados médicos.
Urgencia
El tiempo de entrega también influye en el precio. Las traducciones urgentes, que requieren ser completadas en un corto plazo, suelen tener un costo adicional debido a la prioridad y la necesidad de trabajar fuera del horario habitual. No obstante, es posible que en idiomas con muchos intérpretes jurados el precio no se vea incrementado por un plazo de entrega corto.
Precios estimados en 2024
En 2024, los precios de las traducciones juradas en España oscilan entre 0,10 € y 0,14 € por palabra para combinaciones lingüísticas comunes como el inglés-español, francés-español o italiano-español. Esto se traduce en un costo promedio de entre 40 € y 70 € + IVA por una página estándar de 500 palabras. Las combinaciones lingüísticas menos comunes pueden tener tarifas más altas, que pueden superar los 0,20 € por palabra.
Aunque podría pensarse que contratar a un traductor jurado en Madrid sale más barato que en provincias o ciudades con menor número de traductores oficiales, esto no es cierto. Nuestra empresa colabora con traductores en toda España. Asignamos las traducciones a los traductores disponibles con conocimientos del tema de que tratan los documentos y disponibles para cumplir los plazos del cliente. Y realizamos envíos por mensajería urgente a toda España.
>> Envíenos el documento que desee traducir por email y recibirá un presupuesto gratuito y sin compromiso.
Coste del servicio de traductor jurado oficial en 2024
En resumen, el costo de una traducción jurada en 2024 depende de varios factores, incluyendo el par de idiomas, el tipo de documento, y la urgencia del servicio. A través de una evaluación cuidadosa de estos elementos, se puede obtener una estimación precisa y asegurar que el documento traducido cumpla con los requisitos oficiales. Para más información sobre servicios específicos, se pueden consultar los enlaces proporcionados a lo largo del artículo para obtener detalles adicionales sobre los precios de las traducciones con sello oficial.
>> Mándenos su documento y le informaremos del precio de la traducción con valor jurídico de sus documentos.