En España, los traductores jurados de español son profesionales autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC) para realizar traducciones con valor jurídico. Estos traductores cuentan con un sello oficial que les permite certificar la fidelidad y exactitud de las traducciones que realizan entre el español y otros idiomas.
>> Solicite presupuesto gratuito.
¿Cuántos traductores jurados de español hay en activo en España en 2024?
A principios de julio de 2024, según datos extraídos de la lista oficial de traductores jurados, hay un total de 6132 traductores jurados en activo en España. Estos profesionales están autorizados para realizar traducciones con valor oficial entre el castellano y el idioma en el que están habilitados por el MAEC. La cantidad de traductores oficiales varía significativamente entre los diferentes idiomas. Por ejemplo, hay una notable cantidad de traductores jurados de inglés, sumando un total de 3801, lo que representa el mayor número de traductores jurados en un solo idioma. En nuestra empresa ofrecemos traducciones oficiales de todo tipo de documentos.
>> Pida presupuesto gratuito o consulte nuestras tarifas de traducción jurada oficial.
¿Cuáles son los idiomas con más traductores de español autorizados en nuestro país?
Si necesitamos una traducción con validez jurídica, nos resultará muy sencillo encontrar traductores jurados en activo en las lenguas más comunes. En la lista oficial del Ministerio Español de Exteriores figuran 1328 traductores jurados de francés y 614 traductores jurados de alemán. Esto refleja la fuerte relación histórica y cultural entre España y los países francófonos y los vínculos económicos y turísticos entre España y Alemania.
Otros idiomas con un número significativo de traductores oficiales incluyen el rumano con 134, el traductor jurado de italiano con 83, el polaco con 54 traductores, y el traductor jurado de portugués con 42 traductores. Estos datos constatan la diversidad y el alcance de los servicios de traducción jurada disponibles en España.
Asimismo, destacan otras lenguas, como el árabe, que cuenta con 65 traductores oficiales, el neerlandés con 36, y el ruso con 35. Estos números indican una fuerte demanda de servicios de traducción jurada en estos idiomas.
Por provincias, con mucha diferencia, el número de traductores jurados en Madrid destaca sobre el resto. Solo en la capital de España residen casi 1600 intérpretes jurados oficiales.
>> ¿Necesita traducir un documento con valor oficial? Envíenos una copia por email y le daremos presupuesto sin compromiso.
Traductores oficiales en lenguas cooficiales de España
Desde 1992, la Generalitat de Cataluña, la Xunta de Galicia y el Gobierno Vasco tienen la competencia para otorgar títulos de traductores jurados entre catalán, gallego, euskera y otras lenguas. Actualmente, pueden contratarse traductores jurados de catalán a inglés, alemán, árabe, castellano, francés, italiano, ruso y chino; traductores jurados de euskera a inglés, francés y castellano; y traductores jurados de gallego a inglés, francés y castellano.
En cuanto a las lenguas cooficiales, el catalán tiene 36 traductores jurados nombrados por el MAEC, el gallego 5 y el euskera no tiene ningún traductor oficial habilitado por el Ministerio Español de Exteriores, solo por el Gobierno Vasco.
>> Escríbanos para consultar cuánto cuesta la traducción jurada de sus documentos.
Diversidad de idiomas y representación de traductores oficiales de español
La diversidad de idiomas para los cuales hay traductores jurados en España es impresionante. Por ejemplo, hay traductores de idiomas menos comunes como el bengalí con 2 traductores jurados en activo. El ucraniano tiene 4 traductores jurados, una cifra escasa para la creciente demanda en los últimos años. Esto explica los largos tiempos de espera para recibir traducciones oficiales de esta lengua al español.
En cuanto a lenguas asiáticas, el chino cuenta únicamente con 10 traductores jurados, lo cual es significativo dado el crecimiento de las relaciones comerciales entre España y China. Por su parte, hay 5 traductores jurados de japonés en la actualidad.
El búlgaro cuenta con 14 y el griego con 10 traductores jurados; de danés existen 6 y de húngaro encontramos 11 por idioma. El checo tiene 7 traductores habilitados, mientras que el serbio tiene 8 (igual que el latín) y el sueco tienen 9 traductores autorizados por el MAEC.
Hay 6 traductores oficiales de croata y eslovaco, el finés cuenta con 7, 4 de hebreo, 3 de letón y 2 de noruego.
>> Consúltenos sin compromiso.
Idiomas con menor representación de traductores oficiales
Hay idiomas con una representación muy reducida de traductores jurados de español. Por ejemplo, hay 4 traductores jurados de persa nombrados por el Ministerio, 3 de esloveno y 2 de bielorruso y estonio. Asimismo, solo hay un traductor jurado de islandés, lituano, macedonio, turco y urdu. Hasta hace poco figuraba en la lista oficial del Ministerio un traductor jurado de coreano, pero ya no aparece en las búsquedas de traductores en activo.
Aunque la demanda de intérpretes jurados de español a estas lenguas es menor en comparación con otros más ampliamente hablados y utilizados, el número de profesionales autorizados para realizar traducciones oficiales es indudablemente insuficiente. Por ello, el Ministerio convoca regularmente exámenes de acreditación de traductores certificados tanto de estos como de otros idiomas. Aquí explicamos cómo ser traductor jurado en España: proceso, requisitos, trámites, examen y título.
En resumen, la presencia de traductores jurados de castellano en nuestro país abarca una amplia gama de idiomas, desde los más comunes y solicitados hasta los menos frecuentes. Esta diversidad es un testimonio de la necesidad de servicios de traducción especializados en un mundo cada vez más globalizado y multilingüe. La capacidad de certificar traducciones oficiales es crucial para facilitar la comunicación y los trámites legales entre España y el resto del mundo.
>> Solicite una cotización gratuitamente.