¿Busca un traductor jurado de inglés, rumano, noruego, ruso u otro idioma? Confíe la traducción de sus documentos a traductores con sello oficial habilitados por las autoridades españolas.
>>> Envíenos una fotografía de buena calidad de los textos que necesite traducir y recibirá un presupuesto gratuito por la traducción jurada oficial.
Enviamos las traducciones juradas firmadas y selladas por un traductor registrado en la lista oficial de traductores jurados publicada por el MAE.

Servicio de traducción jurada por traductores oficiales autorizados
Las traducciones juradas en España corren a cargo de traductores homologados por el Ministerio de Exteriores. Dichos traductores e intérpretes jurados certifican que la traducción oficial es una traducción fiel del original. Los traductores certificados envían la traducción firmada y con el sello oficial registrado en el Ministerio a cualquier ciudad española por correo postal, correo certificado o mensajería, según elija.
En nuestro blog sobre traducción jurada puede ampliar información sobre cómo ser traductor jurado (requisitos, trámites, examen, título, etc.) o sobre la normativa sobre las traducciones oficiales en nuestro país.
Consúltenos si busca un traductor jurado en Madrid, traductores jurados en Barcelona, intérpretes jurados en Valencia, o si necesita una traducción oficial en Sevilla, una traducción certificada en Zaragoza, traducciones con sello oficial en Málaga, una traducción con validez legal en Murcia, o traducciones con valor oficial en Mallorca.
>>> Solicite presupuesto gratis.
Contratar a un traductor jurado para dotar a sus documentos de validez oficial
El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación actualiza periódicamente un buscador online donde aparecen las personas habilitadas para la traducción jurada de documentos con validez oficial en nuestro país. En la actualidad, encontramos más de 6000 traductores jurados de español autorizados para traducir a 39 idiomas. Podemos ayudarle si quiere contratar traductores jurados de italiano-español, traductores oficiales de español-árabe, o si necesita traducciones con validez jurídica del portugués al español.
¿No está seguro de si necesita una traducción oficial o si le basta con una traducción simple? Le recomendamos que lea estos artículos sobre los documentos que necesitan traducción jurada y las diferencias entre traducción jurada y traducción jurídica.
Llámenos o envíenos un email o un Whatsapp y le asesoraremos sin compromiso.
Traducciones baratas, precios económicos
Existen varios factores que determinan el coste de las traducciones oficiales, como el par de idiomas, el número de traductores con firma y sello registrados en el Ministerio, el plazo, el número de páginas, etc. No obstante, nuestra empresa de traducción procura ofrecer unas tarifas de traducción jurada baratas o competitivas en la medida de lo posible, aunque a veces resulta difícil en algunas combinaciones lingüísticas donde hay gran demanda y pocos traductores autorizados. Una traducción jurada de francés es mucho más barata que una traducción oficial de ucraniano, por ejemplo.
>>> Pida presupuesto gratuito.
El presupuesto no tiene coste y no le compromete a nada.
Traducciones certificadas y juradas en otros países
En España a la traducción certificada se le llama traducción jurada. Según el país, las traducciones certificadas se conocen por diferentes nombres: traducciones oficiales, traducciones certificadas (en Estados Unidos, Canadá o Reino Unido), etcétera. La traducción oficial que se realiza oralmente en tribunales de justicia se denomina interpretación jurada en España.
>>> Consulte el precio de una traducción con sello oficial.
Traductores jurados en Francia, Alemania, etc.
Cuando uno de los idiomas de la traducción es el español, recurrimos a traductores habilitados por el MAEC. No obstante, en ocasiones nuestros clientes precisan traducciones en combinaciones de idiomas sin el español o necesitan presentar las traducciones juradas en otros países.
Tenemos una amplia base de datos de traductores jurados en Francia (traducteurs assermentés), en Italia (traduttori giurati), Alemania (vereidigte Übersetzer), etc.
¿Desea contratar traductores certificados en otros países?
Pregunte precios.
Traducciones certificadas de inglés aceptadas en Estados Unidos y Reino Unido
Tenemos una delegación en Michigan y podemos gestionar traducciones certificadas y notariadas en Estados Unidos, en caso necesario. El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS por sus siglas en inglés) acepta nuestras traducciones. Asimismo, nuestras traducciones certificadas en Reino Unido son aceptadas por el Ministerio del Interior, la Oficina de Pasaportes y la mayoría de las autoridades del país.
Solicite una cotización.
Traducciones juradas de lenguas cooficiales
También trabajamos con traductores jurados de las lenguas cooficiales en España:
- Euskera. Actualmente, es posible contratar traductores jurados de euskera-castellano, euskera-inglés y euskera-francés habilitados por la Dirección de Política Lingüística del Gobierno Vasco.
- Catalán. En el Registro de Traductores e Intérpretes Jurados de la Secretaría de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña es posible encontrar traductores jurados de catalán a castellano, inglés, alemán, árabe, francés, italiano, ruso y chino. También hay traductores oficiales español-catalán nombrados por el MAE.
- Gallego. Además de traductores jurados de gallego certificados por el Ministerio de Exteriores, la Secretaría General de Política Lingüística de la Xunta de Galicia ha habilitado traductores oficiales de gallego a castellano, francés e inglés.