¿En qué consiste una certificación literal y por qué motivo debo contratar un traductor oficial para traducir este texto?
Las certificaciones literales son documentos oficiales que reproducen íntegramente el contenido de un registro o acta, garantizando su exactitud y veracidad. Estas certificaciones son esenciales para la verificación de datos y la formalización de trámites legales y administrativos. Los subtipos pueden incluir certificaciones literales de nacimiento, certificaciones literales de matrimonio y certificaciones literales de defunción.
Pida nuestras tarifas
Traducción jurada de certificaciones literales con validez legal
La traducción oficial de certificaciones literales puede ser necesaria en España cuando estos documentos, redactados en otros idiomas, deben ser presentados ante autoridades civiles, legales o administrativas. Por ejemplo, un ciudadano neozelandés que desee registrar su matrimonio en España podría necesitar una traducción oficial de su certificación literal de matrimonio de inglés a español para cumplir con los requisitos del registro civil. Nuestro servicio de traducciones juradas ofrece traducciones con validez oficial, garantizando que los documentos traducidos sean precisos y legalmente aceptados. Nuestro servicio de traducciones juradas asegura una traducción con valor jurídico, fundamental para que las certificaciones literales sean reconocidas y aceptadas por las autoridades en España.
Solicite presupuesto
¿Cómo puedo pedir un presupuesto?
Si nos envía una versión escaneada de la certificación literal, le mandaremos un presupuesto gratuito. Recibirá la traducción jurada de la certificación literal con el sello oficial y firma del traductor jurado español por el MAEC.
Traducción de certificaciones literales y otros documentos a 39 idiomas
¿Precisa un traductor oficial de inglés-español para realizar la traducción de una certificación literal? Nuestra empresa de servicios de traducción oficial se especializa en traducciones oficiales de certificaciones literales al inglés y a cualquiera de los otros treinta y ocho idiomas en los que hay en la actualidad existen traductores certificados autorizados por el MAE: portugués, finés, inglés, griego, finés, etc. Del mismo modo, también podemos ayudarle traducir cualquier otro tipo de documento, como informes de seguimiento, certificados del registro mercantil, denuncias, documentos administrativos, escrituras societarias, programas de postgrado, certificados de notas, convenios laborales, etc.
Pida presupuesto gratuito y sin compromiso
Envío de traducciones oficiales de certificaciones literales a toda España
¿Requiere obtener la traducción certificada de una certificación literal en Guadalajara, Palencia, Cáceres o Girona? ¿Tiene un bufete de abogados en Ourense o Zamora y desea que el traductor le mande la traducción directamente a su oficina? ¿Precisa la traducción con sello oficial urgentemente en Ceuta o A Coruña y busca un servicio exprés? ¿En un par de días vence el plazo para sus gestiones administrativas en , o y requiere un servicio de traducción oficial expeditivo y seguro? Hable con uno de nuestros gestores de proyecto, díganos a qué lengua necesita la traducción (croata, coreano, lituano, etc.) y le informaremos del coste gratis y sin compromiso.
Asimismo, podemos facilitar la traducción de otros documentos.
Prestamos servicio de traducción con firma y sello oficiales en toda España a buenos precios.
Obtenga presupuesto gratuito para la traducción de sus documentos